Firma di un contratto preliminare di compravendita
Immobiliare · Contratti Real estate · Contracts

Preliminare tra impresa e consumatore: quando la penale sull’acconto può essere azzerata dal giudice

Preliminary sale between business and consumer: when the penalty on the deposit can be struck down by the court

Avv. Francesco De Santi 6 luglio 20266 July 2026 4 min di lettura4 min read

Un’impresa vende su preliminare a una famiglia che comprerà casa. Nel contratto una clausola prevede che, se gli acquirenti non arrivano al rogito per colpa loro, il venditore trattiene l’intero acconto a titolo di penale. Sembra una tutela solida per chi vende. La Corte di Cassazione, con la sentenza n. 21771/2026, ricorda che quella stessa clausola può essere dichiarata vessatoria dal giudice anche d’ufficio e in ogni fase del processo.

A business sells under a preliminary agreement to a family buying a home. A clause provides that, if the buyers fail to reach completion through their own fault, the seller keeps the entire deposit as a penalty. It looks like solid protection for the seller. With judgment no. 21771/2026, the Court of Cassation recalls that the same clause may be declared unfair by the court of its own motion, at any stage of the proceedings.

Il fatto: acconto rilevante, penale che assorbe tutto

The facts: a substantial deposit, a penalty that absorbs it all

Il contesto è quello tipico dell’edilizia residenziale: da un lato una società di costruzione che stipula nell’esercizio della propria attività d’impresa, dall’altro una coppia che acquista l’abitazione per esigenze personali. Il preliminare prevedeva che, in caso di inadempimento imputabile ai promissari acquirenti, il venditore potesse trattenere a titolo di penale l’intera somma versata in acconto. Nel caso concreto quella somma era di euro 72.869,15 a fronte di un prezzo complessivo di euro 124.514,85: una porzione ben superiore alla metà del corrispettivo.

The setting is typical of residential development: on one side a construction company contracting in the course of its business, on the other a couple buying the home for personal use. The preliminary agreement allowed the seller, in case of breach attributable to the buyers, to keep the entire sum paid as a deposit by way of penalty. Here that sum was EUR 72,869.15 against a total price of EUR 124,514.85: well over half of the consideration.

Il rischio per chi vende: la vessatorietà scatta d’ufficio

The risk for the seller: unfairness is raised of the court’s own motion

Di regola caparre e clausole penali non hanno di per sé natura vessatoria. Ma nei contratti tra professionista e consumatore — e la disciplina si applica anche al preliminare — opera una presunzione di vessatorietà per le clausole che, in caso di inadempimento, impongono al consumatore una somma manifestamente eccessiva. Il punto delicato, per l’impresa venditrice, è il regime processuale: l’inefficacia opera solo a vantaggio del consumatore e può essere rilevata d’ufficio dal giudice, senza che la parte debole l’abbia eccepita. La Corte di giustizia UE, interpellata proprio in questa causa (C-320/24, sentenza del 18 dicembre 2025), ha confermato che la direttiva 93/13/CEE consente di rilevare il carattere abusivo della clausola anche per la prima volta in sede di legittimità, superando persino i limiti del giudicato interno.

As a rule, deposits and penalty clauses are not in themselves unfair. But in business-to-consumer contracts — and the rules apply to the preliminary too — there is a presumption of unfairness for clauses that, on breach, impose on the consumer a manifestly excessive sum. The sensitive point for the selling business is procedural: ineffectiveness operates only in the consumer’s favour and may be raised by the court of its own motion, even if the weaker party never pleaded it. The EU Court of Justice, addressed in this very case (C-320/24, judgment of 18 December 2025), confirmed that Directive 93/13/EEC allows the abusive nature of the clause to be raised even for the first time before the Supreme Court, overriding even the limits of the internal res judicata.

«la clausola del contratto che riservi al promittente alienante […] la somma ricevuta in acconto […] non si sottrae alla valutazione di vessatorietà, che il giudice è tenuto a compiere d’ufficio, trattandosi di rapporto professionista-consumatore» (dal secondo principio di diritto).
“the clause of the contract reserving to the promissory seller […] the sum received as a deposit […] is not exempt from the assessment of unfairness, which the court must carry out of its own motion, this being a business-to-consumer relationship” (from the second principle of law).

L’angolo che di solito sfugge: ridurre la penale non la mette al riparo

The angle usually missed: reducing the penalty does not shield it

Qui si annida l’equivoco più comune. Molti confidano nel fatto che, se la penale è eccessiva, il giudice al massimo la riduce a equità (art. 1384 c.c.), lasciando comunque al venditore una quota. La Cassazione chiarisce che non è così: la riduzione della penale non impedisce al giudice, anche nel giudizio di rinvio, di rilevarne d’ufficio la nullità per vessatorietà. Sono due piani distinti. Chi vende non può quindi contare sulla “rete di sicurezza” della riduzione: se la clausola determina uno squilibrio significativo a carico del consumatore, può cadere del tutto, e a beneficiare della caduta è solo l’acquirente. C’è però un secondo angolo, meno ovvio: rendere la penale reciproca — cioè prevedere un obbligo simmetrico a carico del venditore in caso di suo inadempimento — attenua il rischio, ma non lo azzera se l’importo resta comunque sproporzionato rispetto al pregiudizio prevedibile. La simmetria aiuta, la misura conta di più.

Here lies the most common misconception. Many rely on the idea that, if the penalty is excessive, the court will at most reduce it to a fair amount (art. 1384 of the Civil Code), still leaving the seller a share. The Court makes clear this is not so: reducing the penalty does not prevent the court, even on remittal, from declaring it void for unfairness of its own motion. These are two distinct levels. A seller cannot therefore count on the “safety net” of reduction: if the clause creates a significant imbalance to the consumer’s detriment, it may fall entirely, and only the buyer benefits. There is a second, less obvious angle: making the penalty reciprocal — i.e. providing a symmetrical obligation on the seller for its own breach — mitigates the risk, but does not eliminate it if the amount remains disproportionate to the foreseeable harm. Symmetry helps; proportion matters more.

La guida operativa
The operational guide

Come costruire caparra e penale in un preliminare verso il consumatore

How to structure deposit and penalty in a consumer preliminary

Chi vende a un consumatore ha davanti due strade. La prima: mantenere una penale elevata e sperare che nessuno la contesti — strada oggi fragile, perché il giudice può intervenire da solo, in ogni stato e grado. La seconda, che consiglierei: (1) ancorare l’importo trattenibile al danno concretamente prevedibile (spese di rimessa in vendita, oneri, tempo di immobilizzo), non all’intero acconto; (2) prevedere una penale reciproca e proporzionata, che valga anche a carico del venditore; (3) distinguere con chiarezza caparra confirmatoria, acconto e penale, evitando che una sola somma faccia tre lavori diversi; (4) documentare a monte la trattativa individuale sulla clausola, che esclude l’applicazione della disciplina di tutela alle clausole effettivamente negoziate. La scelta resta dell’impresa: ma conviene saperlo prima del rogito, non davanti al giudice.

A seller to a consumer has two roads. The first: keep a high penalty and hope no one challenges it — today a fragile road, since the court can act on its own, at any stage and instance. The second, which I would advise: (1) tie the retainable amount to the concretely foreseeable loss (re-marketing costs, charges, time off the market), not to the entire deposit; (2) provide a reciprocal, proportionate penalty binding the seller too; (3) clearly distinguish confirmatory deposit, advance payment and penalty, so a single sum does not do three different jobs; (4) document the individual negotiation of the clause upfront, which excludes the protective rules from applying to genuinely negotiated clauses. The choice remains the business’s: but it is better known before completion, not before the court.

Il presente contributo ha finalità informativa e commenta un orientamento giurisprudenziale di legittimità (Corte di cassazione, Sez. II civile, sentenza n. 21771/2026, depositata il 25 giugno 2026; Corte di Giustizia UE, sentenza del 18 dicembre 2025, causa C-320/24). Non costituisce parere legale né sostituisce la valutazione del caso concreto.

This contribution is for information purposes and comments on a Supreme Court ruling (Court of Cassation, 2nd Civil Section, judgment no. 21771/2026, filed on 25 June 2026; EU Court of Justice, judgment of 18 December 2025, case C-320/24). It is not legal advice and does not replace assessment of the specific case.

Referenze
References

Cosa dicono i nostri clienti.

What our clients say.

“Una lunga ed efficiente collaborazione quella con l’Avv. De Santi ed il suo studio. Da anni ci affidiamo a loro nella gestione delle pratiche ordinarie di contrattualistica e gestione dei rischi di natura legale. Consigliato!”

“A long and efficient collaboration with Avv. De Santi and his firm. For years we have relied on them for routine contract work and legal risk management. Highly recommended!”

Carlo Frasson
General Manager presso Rubbermac
General Manager at Rubbermac

“La collaborazione con l’avvocato De Santi e il suo studio DSC è una delle più proficue sviluppate negli ultimi anni. Ottimo supporto sia per la fase operativa di gestione delle negoziazioni, ma ottimo anche l’approccio nell’ambito formativo delle nostre risorse e supportivo nel comprendere dinamiche complesse come quelle del periodo covid.”

“The collaboration with Avv. De Santi and his firm DSC is one of the most fruitful of recent years. Excellent support in negotiations, training of our staff and in navigating complex situations such as the covid period.”

Massimo Martin
Responsabile Sviluppo Immobiliare presso Pastificio Rana
Head of Real Estate Development at Pastificio Rana
Il team
The team

I professionisti

The professionals

Francesco De Santi
Rosalia Del Vecchio
Rossella Capalbo
Luigi Billi
Eduard Marcos
01 — 05
Francesco De Santi
Avvocato · Name Partner Attorney · Name Partner
Contratti · Locazioni commerciali · Contenzioso immobiliare
Contracts · Commercial leases · Real estate litigation
02 — 05
Rosalia Del Vecchio
Avvocato Of Counsel Of Counsel
Locazioni · Immobiliare · Famiglia
Leases · Real estate · Family
03 — 05
Rossella Capalbo
Avvocato · Name Partner Attorney · Name Partner
Famiglia · Successioni · Immobiliare
Family · Succession · Real estate
04 — 05
Luigi Billi
Avvocato Of Counsel Of Counsel
Commerciale · Crisi · Contratti
Commercial · Crisis · Contracts
05 — 05
Eduard Marcos
Abogado Abogado
Dir. Amm. · Univ. Valencia · PhD Tor Vergata
Admin. Law · Univ. Valencia · PhD Tor Vergata
01 / 05
Contatti
Contact

Parla
con noi
oggi stesso.

Talk to
us
today.

Prima consulenza riservata. Risposta entro 24 ore.

Confidential first consultation. Reply within 24 hours.

Bologna
Galleria del Toro 3
40121 Bologna
Milano
Via G. Piolti de’ Bianchi 10
20129 Milano
Altre sedi
Other offices
Riccione
Castelfranco Veneto
Castel San Pietro Terme